The process of translating the Mass and its final product have been the subject of a fierce debate within Church circles. The Catholic blogosphere has gone crazy over the topic, with competing articles, editorials, surveys and petitions. The folks personally involved in the discussion can get very emotional about matters such as the role of the Bishops Conference vs. the Holy See; the composition and competence of consultative groups such as ICEL (The International Commission on English in the Liturgy) and Vox Clara; about the relative merits of arcane documents such as Comme Le Prevoit and Liturgiam Authenticam. In short, the process of translating the liturgy makes the recent debate over healthcare reform in the United States look like a walk in the park!
There’s so much intramural stuff going on here, you might be tempted to throw your hands up in total frustration and ask, “Who cares . . . what’s the big deal . . . aren’t there more important things to deal with?” Good questions, all.
But as often happens in the Church today, the debate over liturgical translations reveals a broad division in ecclesial ranks and pits, in simple terms, conservatives against liberals. It seems to me though that it’s a mistake to read too much into the translation process, from either perspective. To those who think that the new translations represent the salvation of the Church and a great triumph for traditional values and orthodoxy; as well as to those who view the new translations as a giant step backward, a rebuke of the Vatican Council, and an abuse of hierarchical authority – to both camps I suggest, respectfully, “Get over it.” While the debate might be interesting to ecclesial wonks and relevant to a theology classroom, it really won’t help us solve the problem at hand.
Leaving aside all the inside-Church debate then, there are some important things to remember as we prepare for the implementation of the new language of the Mass in the Diocese of Providence.
The first is to acknowledge that the change in the prayers of the Mass will indeed present a significant challenge for priests and parishioners alike. We’ll need more recourse to liturgical books and printed materials for awhile; we’ll have to think before we speak. There will be mistakes and embarrassing episodes. The process will require a little perspective, a lot of patience, and maybe even a healthy dose of humor.
The second point is to assure you that the changes will be preceded by a thorough catechetical process, a teaching process that will involve the entire diocese. Useful materials are already being prepared and published nationwide, and in the diocese a core committee of priests has been formed and has begun the very first phases of the process. In the near future the committee will be expanded to include other representatives of our diocesan Church. The committee will work hard to guide us in our journey.